欢迎访问中国MEM(工程管理硕士)网
登录|注册

热门栏目

您所在的位置:MEM > 英语 > 正文

备考2020年英语二攻略之二: 句子分解(10-20)

2019-03-15 652次
11.Shy people are their own worst critics and in general they feel they are being judged more positively than they actually are, they always overestimate how obvious their social anxiety is to others.
 
 
句意:羞怯者是对他们自己严厉的批评者,一般来说,他们以为,别人对他们的评价比他们的实际表现更肯定,他们总是过高估计自己的社交焦虑在其他人看来的明显程度。
 
 
12. Why crime has risen so much further and faster in Britain than in any other rich country over the past half-century is anybody’s guess, maybe it’s the result of near-American levels of relative poverty and family breakdown combined with a European reluctance to bang up quite such a large proportion of the population as America does.
 
 
句意:为什么过去半个世纪里英国的犯罪率比任何富裕国家都上涨得快得多,这可能是任何人都在猜想的问题,也许这是因为英国的相对贫困比率和家庭破裂比率接近于美国的缘故,以及欧洲不愿意把那么多人关进监狱,就像美国那样。
 
13.The government’s plan to scrap that law will be resisted by civil liberties campaigners, as will the proposal that previous convictions should be disclosed in open court if they are relevant to the case being heard.
 
 
句意:政府废弃那部法律的计划将遭到公民自由运动推行者的反对,正如这项提议一样——如果以前的定罪与正在听证的案件有关,那么它们就应该在公开法庭被披露。
 
14.That is the fault of the police, not the courts; and that is the part of the criminal justice system that the government needs to focus on if it is to make a difference.
 
 
句意:这是警方的过错,不是法庭的过错;如果政府想使情况好转,它需要关注的正是刑事司法体系的责任。
 
15. When there is a choice between several attractive potential destinations, the deciding factor might be a non-economic consideration such as the presence of relatives, friends, or at least fellow countrymen already established in the new place who are willing to help the newcomers settle in.
 
 
句意:当面临好几个有吸引力的潜在目的地时,决定因素就可能是非经济方面的因素,比如当地是否有亲戚、朋友,或者至少有同乡已经在新地方定居,这些人也乐意帮助新来者安家落户。
 
16. Even if push and (or) pull factors are very strong they still may be outweighed by intervening obstacles, such as the distance of the move, the trouble and cost of moving, the difficulty of entering the new country, and the problems likely to be encountered on arrival.
 
 
句意:即使驱动和(或)吸引因素影响力很大,干扰因素仍然可能超过它们成为主要因素,这些干扰因素包括迁移的距离、迁移的困难和成本、进入新国家面临的困难、迁入后可能遇到的麻烦等。
 
17. But nothing could be further from the truth; British women are much more attached to marriage than their European counterparts, around 95.1 percent of British women have married at least once by age 49, the highest figure in the European Union.
 
 
句意:但是,无论什么都不能违背事实;同其欧洲同胞相比,英国女性更乐于结婚,到49岁时,大约95.1%的英国女性至少结过一次婚,这个比率是欧盟内高的。
 
18.“It is much easier to take the panic out of the discussion if you look at it in a comparative way; things that you think are destroying your own society are actually common trends and they may not be that destructive.”
 
 
句意:“如果你用一种比较的方式来看待这一问题,消除谈论中的恐慌就会更容易;你认为正在毁坏你所处社会的行动实际上是普遍趋势,它们可能不具备那样的毁灭性。”
 
19.The notion of not discriminating on the basis of inborn talent is not even an abstract ideal, the world would be a poorer place if it did not distinguish between me and Yo-Yo Ma in doling out opportunities to be a concert cellist.
 
 
句意:不根据天生的才能歧视人,这种想法完全是一种抽象的理想;在提供机会使之成为音乐会大提琴演奏家时,如果不区别对待我和马友友,那么这个世界将更差劲。
 
20.It seems unfair and arbitrary that your fate in life should be determined in any important way by what a drop of your blood reveals under a microscope; but logically, there is no difference between this and letting your fate be determined by how tall or musically gifted you are.
 
 
句意:在任何重要的情况下,你的命运将根据显微镜下你的血液所显示的成分来决定,这似乎很不公平,也似乎太武断;但是,从逻辑上来讲,这同根据你的身高或音乐天赋来决定你的命运没有什么区别。

大家都在搜

友情链接

注册

登录

注册